A 0.00s
+
タップ / ドラッグ&ドロップTap / Drag & DropTippen / Drag & DropAppuyer / Glisser-déposer
00:00.00
+
タップ / ドラッグ&ドロップTap / Drag & DropTippen / Drag & DropAppuyer / Glisser-déposer
B 0.00s
A B 50%
再生速度SPEEDTEMPOVITESSE 1x

SyncLinQ の使い方How to Use SyncLinQSo verwenden Sie SyncLinQComment utiliser SyncLinQ

🔒 動画は一切アップロードされませんVideos Are Never UploadedVideos werden niemals hochgeladenLes vidéos ne sont jamais téléchargées

すべての処理はブラウザ内で完結。動画がサーバーに送信されることは一切ありません
ブラウザを閉じると読み込んだデータは自動削除されます。
All processing is completed within the browser. Videos are never sent to any server.
Loaded data is automatically deleted when you close the browser.
Die gesamte Verarbeitung erfolgt im Browser. Videos werden niemals an einen Server gesendet.
Geladene Daten werden beim Schließen des Browsers automatisch gelöscht.
Tout le traitement s'effectue dans le navigateur. Les vidéos ne sont jamais envoyées à un serveur.
Les données chargées sont automatiquement supprimées à la fermeture du navigateur.

📖 はじめにGetting StartedErste SchrittePour commencer

1 パネル A または B をタップして動画を選択(PCはドラッグ&ドロップも可。どちらが先でもOK)Tap panel A or B to select a video (drag & drop also available on PC — either panel first is fine)Tippen Sie auf Panel A oder B, um ein Video auszuwählen (Drag & Drop am PC möglich — Reihenfolge egal)Appuyez sur le panneau A ou B pour sélectionner une vidéo (glisser-déposer disponible sur PC — peu importe l'ordre)
2 もう一方のパネルをタップして2本目の動画を選択Tap the other panel to select the second videoTippen Sie auf das andere Panel, um das zweite Video auszuwählenAppuyez sur l'autre panneau pour sélectionner la deuxième vidéo
3 +/−ボタンまたはスライダーで各動画のスタート位置を調整(0.025秒単位)Adjust the start position of each video using +/- buttons or slider (0.025 sec increments)Startposition mit +/- Tasten oder Schieberegler anpassen (0,025 Sek. Schritte)Ajustez la position de départ avec les boutons +/- ou le curseur (incréments de 0,025 s)
4 再生ボタンで2本同時再生。速度は 0.1x〜2x の5段階Press play to sync both videos. 5 speed levels from 0.1x to 2xPlay drücken für synchrone Wiedergabe. 5 Geschwindigkeitsstufen von 0,1x bis 2xAppuyez sur lecture pour synchroniser les deux vidéos. 5 niveaux de vitesse de 0,1x à 2x

🎛️ 操作方法ControlsBedienungCommandes

◀ / ▶1フレーム(約1/30秒)戻し/送り。長押しで連続Step back/forward 1 frame (≈1/30 sec). Hold for continuous1 Frame (≈1/30 Sek.) zurück/vor. Halten für kontinuierlichReculer/avancer d'1 image (≈1/30 s). Maintenir pour continu
頭出しCueCueRepèreスタート位置に戻る。ラップタイマーもリセットReturn to start position. Lap timer also resetsZurück zur Startposition. Rundenzeit wird zurückgesetztRetour à la position de départ. Le chrono est aussi réinitialisé
タイマーTimerTimerChronoパネルB右下に常時表示。タップでラップ計測開始(差分が赤字表示)。ダブルタップでラップ非表示Always shown at bottom-right of Panel B. Tap to start lap timing (difference shown in red). Double-tap to hide lapImmer unten rechts in Panel B angezeigt. Tippen für Rundenzeit (Differenz in Rot). Doppeltippen zum AusblendenToujours affiché en bas à droite du panneau B. Appuyez pour démarrer le chronométrage (écart affiché en rouge). Double-appui pour masquer
🔒 ロックLockSperreVerrouillerスタート位置を固定しスクラブバーを表示。左右ドラッグでDJスクラッチのように両映像を同時スクラブLock start positions and show scrub bar. Drag left/right to scrub both videos simultaneously like a DJ scratchStartpositionen sperren und Scrub-Leiste anzeigen. Links/rechts ziehen zum gleichzeitigen ScrubbenVerrouiller les positions de départ et afficher la barre de défilement. Glissez gauche/droite pour parcourir les deux vidéos simultanément
スクラブScrubScrubDéfilementモバイル:一時停止中に再生ボタン長押し→左右ドラッグ
Mac:トラックパッド2本指スワイプ
Mobile: Long-press play button while paused → drag left/right
Mac: Two-finger trackpad swipe
Mobil: Play-Taste gedrückt halten (pausiert) → links/rechts ziehen
Mac: Zwei-Finger-Trackpad-Wischen
Mobile : appui long sur lecture en pause → glisser gauche/droite
Mac : balayage à deux doigts sur le trackpad
オーバーレイOverlayÜberlagernSuperpositionタップ:2映像を完全に重ね合わせ。左上の [A▶] ボタンをタップすると透過量スライダーが展開し、A↔Bの透過量を調整できます。再タップで2画面に復帰
長押し:パネルが徐々にスライドして重なり、離すと固定。同様に [A▶] で透過量を調整
Tap: Fully overlay both videos. Tap the [A▶] button at top-left to expand the transparency slider and adjust A↔B transparency. Tap again to return to dual view
Long press: Panel gradually slides to overlap; release to lock. Use [A▶] to adjust transparency
Tippen: Beide Videos vollständig überlagern. [A▶]-Button oben links antippen, um den Transparenz-Schieberegler zu öffnen und die A↔B-Transparenz anzupassen. Erneut tippen für Dualansicht
Gedrückt halten: Panel gleitet allmählich übereinander; loslassen zum Fixieren. [A▶] für Transparenzanpassung
Appui : Superposer complètement les deux vidéos. Appuyez sur le bouton [A▶] en haut à gauche pour déplier le curseur de transparence et ajuster la transparence A↔B. Appuyez à nouveau pour revenir à la vue double
Appui long : Le panneau glisse progressivement pour se superposer ; relâchez pour fixer. Utilisez [A▶] pour ajuster la transparence
描画DrawZeichnenDessiner直線・矢印・フリーハンドを3色で描画。直線の端点をドラッグするとV字に開き角度を表示。×で全消去Draw lines, arrows, and freehand in 3 colors. Drag a line endpoint to open a V-shape and measure the angle. × to clear allLinien, Pfeile und Freihand in 3 Farben zeichnen. Linienendpunkt ziehen, um einen Winkel zu messen. × zum LöschenTracez des lignes, flèches et traits libres en 3 couleurs. Glissez l'extrémité d'une ligne pour former un V et mesurer l'angle. × pour tout effacer

⌨️ キーボードショートカット(PC)Keyboard Shortcuts (PC)Tastaturkürzel (PC)Raccourcis clavier (PC)

Space再生 / 一時停止Play / PauseAbspielen / PauseLecture / Pause
← →1フレーム戻し / 送りStep back / forward 1 frame1 Frame zurück / vorReculer / avancer d'1 image

📍 スクラブバーのマーカーScrub Bar MarkersScrub-Leiste MarkierungenMarqueurs de la barre de défilement

▼ 赤線▼ Red▼ Rot▼ Rougeロック時の再生開始位置(頭出しポイント)を表示Playback start position when locked (cue point)Wiedergabe-Startposition bei Sperre (Cue-Punkt)Position de départ de lecture en mode verrouillé (point de repère)
▼ 橙▽▼ Orange▼ Orange▼ Orangeラップタイムを記録した位置を表示Positions where lap times were recordedPositionen der aufgezeichneten RundenzeitenPositions où les temps intermédiaires ont été enregistrés

💡 ヒントTipsTippsConseils

  • 動画は事前に30秒〜1分程度にトリミングするとスムーズですVideos work best when trimmed to about 30 seconds to 1 minute beforehandVideos funktionieren am besten, wenn sie auf etwa 30 Sekunden bis 1 Minute zugeschnitten sindLes vidéos fonctionnent mieux lorsqu'elles sont découpées entre 30 secondes et 1 minute au préalable
  • 長時間使用時は充電しながらがおすすめRecommended to charge your device during extended useBei längerer Nutzung wird das Laden des Geräts empfohlenIl est recommandé de charger votre appareil lors d'une utilisation prolongée
  • スマホ横向き・PCでは横並び表示に対応Supports side-by-side display on mobile landscape and PCUnterstützt Nebeneinander-Anzeige im Querformat und am PCAffichage côte à côte en mode paysage sur mobile et sur PC
  • ページを一度読み込めばオフラインでも動作します(機内モードOK)。動画はお使いの端末から読み込むため通信不要ですWorks offline once the page is loaded (airplane mode OK). No internet needed as videos are loaded from your deviceFunktioniert offline nach dem ersten Laden (Flugmodus OK). Kein Internet nötig, da Videos vom Gerät geladen werdenFonctionne hors ligne une fois la page chargée (mode avion OK). Pas besoin d'internet car les vidéos sont chargées depuis votre appareil
  • 動画1本でもOK!ロックすればコマ送り・スクラブ付きの高性能プレーヤーに。さらに横画面+オーバーレイで右上 没入モード:UIが消え映像だけに集中(タップで再生/停止・右下ミニバーでスクラブ・ピンチズーム対応)Works with just one video too! Lock for a high-performance player with frame-step & scrub. In landscape + overlay, tap (top-right) → Immersive Mode: all UI hides — tap to play/pause, mini scrub bar at bottom-right, pinch to zoomFunktioniert auch mit nur einem Video! Sperren für einen Hochleistungs-Player mit Einzelbild & Scrub. Im Querformat + Overlay: (oben rechts) → Immersive Modus: UI verschwindet — Tippen zum Abspielen/Pause, Mini-Scrub-Leiste unten rechts, Pinch-to-ZoomFonctionne aussi avec une seule vidéo ! Verrouillez pour un lecteur performant avec image par image et défilement. En paysage + superposition, appuyez sur (en haut à droite) → Mode immersif : l'interface disparaît — appuyez pour lecture/pause, mini-barre de défilement en bas à droite, zoom par pincement
  • ファイル名横の をタップすると読み込んだ動画を取り消せますTap next to the file name to remove a loaded videoTippen Sie auf neben dem Dateinamen, um ein geladenes Video zu entfernenAppuyez sur à côté du nom de fichier pour retirer une vidéo chargée

🎬 動画エクスポートVideo ExportVideo-ExportExport vidéo

2つの動画を1本のMP4として書き出せます。同期位置を基準に合成されるため、ズレのない比較動画が作れます。 Export two videos as a single MP4. Videos are composited based on the sync point, ensuring a perfectly synchronized comparison video. Exportieren Sie zwei Videos als eine MP4-Datei. Die Videos werden basierend auf dem Sync-Punkt zusammengesetzt, für ein perfekt synchronisiertes Vergleichsvideo. Exportez deux vidéos en un seul fichier MP4. Les vidéos sont assemblées en fonction du point de synchronisation, pour une vidéo de comparaison parfaitement synchronisée.

  • 手順:2本の動画を読み込み → 同期位置を合わせてリンクロック🔒 → 速度スライダー右の エクスポートボタンをタップSteps: Load two videos → Align sync point and Link Lock 🔒 → Tap the export button right of the speed sliderSchritte: Zwei Videos laden → Sync-Punkt ausrichten und Link Lock 🔒Export-Button rechts vom Tempo-Regler antippenÉtapes : Charger deux vidéos → Aligner le point de synchronisation et verrouiller 🔒 → Appuyer sur le bouton exporter à droite du curseur de vitesse
  • レイアウト:横並び・縦並び・オーバーレイの3種類から選択Layout: Choose from horizontal, vertical, or overlayLayout: Wählen Sie zwischen horizontal, vertikal oder OverlayDisposition : Choisissez entre côte à côte, empilé ou superposition
  • タイム表示:オプションでタイムコード(同期位置=0:00基準)を映像に焼き込みTime overlay: Optionally burn in timecode (sync point = 0:00)Zeitanzeige: Optional Timecode einbrennen (Sync-Punkt = 0:00)Affichage du temps : Incrustation optionnelle du timecode (point de sync = 0:00)
  • 保存:PCは自動ダウンロード。iPhone/iPadでは完了後に共有シートから「ビデオを保存」でカメラロールに保存可能Save: Auto-download on PC. On iPhone/iPad, use "Save Video" from the share sheet after exportSpeichern: Automatischer Download am PC. Auf iPhone/iPad über „Video sichern" im Teilen-DialogEnregistrer : Téléchargement automatique sur PC. Sur iPhone/iPad, utilisez « Enregistrer la vidéo » depuis le menu de partage

📲 アプリとしてインストールInstall as AppAls App installierenInstaller comme application

SyncLinQはアプリとしてインストールでき、オフライン(機内モード)でも動作します。雪山など電波のない場所でも安心です。 SyncLinQ can be installed as an app and works offline (airplane mode). Perfect for use on the mountain with no signal. SyncLinQ kann als App installiert werden und funktioniert offline (Flugmodus). Perfekt für den Einsatz am Berg ohne Empfang. SyncLinQ peut être installé comme application et fonctionne hors ligne (mode avion). Parfait pour une utilisation en montagne sans réseau.

iPhoneSafariでこのページを開く → 共有ボタン(□↑)→ 「ホーム画面に追加」
※ Safari推奨。オフライン動作が最も安定します
Open this page in Safari → Share button (□↑) → "Add to Home Screen"
* Safari recommended for the most reliable offline experience
Diese Seite in Safari öffnen → Teilen-Button (□↑) → „Zum Home-Bildschirm"
* Safari empfohlen für stabilsten Offline-Betrieb
Ouvrir cette page dans Safari → Bouton partager (□↑) → « Sur l'écran d'accueil »
* Safari recommandé pour la meilleure expérience hors ligne
AndroidChromeでこのページを開く → メニュー(⋮)→ 「ホーム画面に追加」またはインストールバナーOpen this page in Chrome → Menu (⋮) → "Add to Home Screen" or install bannerDiese Seite in Chrome öffnen → Menü (⋮) → „Zum Startbildschirm hinzufügen" oder InstallationsbannerOuvrir cette page dans Chrome → Menu (⋮) → « Ajouter à l'écran d'accueil » ou bannière d'installation
PCChrome / Edgeでこのページを開く → アドレスバー右のインストールアイコン(⊕)をクリック → デスクトップにアプリとして追加Open this page in Chrome / Edge → Click the install icon (⊕) in the address bar → Added as a desktop appDiese Seite in Chrome / Edge öffnen → Installations-Symbol (⊕) in der Adressleiste → Als Desktop-App hinzufügenOuvrir cette page dans Chrome / Edge → Cliquer sur l'icône d'installation (⊕) dans la barre d'adresse → Ajouté comme application de bureau

⚠️ オフラインで使うには:ホーム画面に追加した後、Wi-Fi接続中にアプリを一度開いてください。オフライン用のデータが自動保存され、それ以降は機内モードでも使えます。 ⚠️ To use offline: After adding to your home screen, open the app once while connected to Wi-Fi. Offline data will be saved automatically, and you can use it in airplane mode from then on. ⚠️ Für Offline-Nutzung: Nach dem Hinzufügen zum Startbildschirm die App einmal bei WLAN-Verbindung öffnen. Offline-Daten werden automatisch gespeichert und die App funktioniert danach im Flugmodus. ⚠️ Pour une utilisation hors ligne : Après l'ajout à l'écran d'accueil, ouvrez l'application une fois en étant connecté au Wi-Fi. Les données hors ligne seront sauvegardées automatiquement et l'application fonctionnera ensuite en mode avion.